Page 1 of 3

Bak Et Halleluja; What *IS* this, anyway?

Posted: Tue Sep 14, 2004 11:50 am
by AnotherCat
This post first refers to the recent work "War."

The soundtrack is made by someone called Kaizers Orchestra, as mentioned in the credits. After a not-particularly-troubling search this group did something called Gypsy Rock. In Norwegian. Okay.

Anyway. Though I could track down the lyrics, I could not track down a web translator that could make sense of these lyrics, other than the occasional string of nonsensical words in english.

What is this song? What are these people saying? Does it have anything to do with War? Just a nifty audio background?

Thank you for your time,

AnotherCat.

Posted: Tue Sep 14, 2004 1:18 pm
by HeckBilly
I'm Norwegian, and I don't have any idea either. I can only make out the first part.

Anyway, Try this:


http://www.translation-guide.com/free_o ... to=English

or

http://www.freetranslation.com/

Posted: Tue Sep 14, 2004 2:42 pm
by HeRetiK
it's actually just some nifty background music :wink:

Posted: Tue Sep 14, 2004 6:21 pm
by Schnabel von Rom
I can't either understand much...

Posted: Tue Sep 14, 2004 11:58 pm
by Spaced Ape
all I know is the chorus:

Cats eat breakfast
Dance to hip-techno
We are blue
Bow to Jacob

Posted: Wed Sep 15, 2004 11:44 am
by AnotherCat
Tried those webtranslations. You get... uh... wierdness. Then again, I see it's indecipherable to even the native speakers.

From This linked lyrics site, the lyrics are apparently this:

Fader eg m be om unskyldning
Det er min feil at Tony er pakkt inn i presenning
Eg har forbrudt meg mot Monsieur Clavier sitt reglement
Du vett at eg ikkje kan hamla opp med han
Eg ber deg. Hjelp, Fader hjelp meg
Eg str i stvler av cement, Fader hjelp meg

Eg sa russisk rulett er ikkje en god ide
men han flte seg i slag s tvang han meg med
Eg sg han spant magasinet
Han satte lpet mellom tennene sine

Eg skal be for deg min snn
for hos Han er du enn ikkje dmt
For ingen kan sei nei til belpet som Monsieur Clavier gav
Og bare Fader Martin vett kva som ligge bak et halleluja

Tony har en formidabel dobbelgjenger
Spor han opp, sett opp en kontrakt, gje han penger
Du kan ta en hndfull ut av vr kollekt
Du kan bli som folk flest eller du kan bli prest
men kom aldri tilbake for her er dine dager talte


And thank you for the flash. It hit me like a ton of bricks. ;3

Would you ever consider making a stand-alone exe of it? I want to store this offline. Without playing the "Guess which temp file this is" windows minigame. Reminds me of The Film Board of Canada shorts.

Posted: Wed Sep 15, 2004 2:10 pm
by Schnabel von Rom
I'll try to translate it a bit later.,.,.

Posted: Wed Sep 15, 2004 3:04 pm
by HeRetiK
actually you could just have searched for it on google using these keywords:

"bak et halleluja lyrics translated"

easy as that.


and here it is:

Bak Et halleluja
Behind A hallelujah

Father I must ask forgiveness
It's my fault that Tony's packed in a car cover
I've broken Monsieur Clavier's regulations
You know I can’t take care of him

I plead to you. Help, Father help me
I'm standing in boots of concrete, Father help me
I said, Russian roulette's not a good idea
But he felt fine so he forced me along

I watched him spin the cylinder
he put the barrel between his teeth
I’ll pray for you my son

Cos by him you've not yet been judged
Cos nobody can say no to the amount Monsieur Clavier gave
And only Father martin knows what's behind a hallelujah
Tony has a genuine double

Track him down, set up a contract, give him money
You may take a handful out of our collection
You may become as most people, or you may become a priest
But never return cos your days here are numbered


Darky, i could send you the standalone version via email if you want. to which adress shall i send it?

Posted: Wed Sep 15, 2004 7:13 pm
by Schnabel von Rom
wow...the translation is right...didn't know that i was so stupid that i didn't think of that...never actually tried web translaters...

Posted: Wed Sep 15, 2004 7:16 pm
by Schnabel von Rom
by the way, was it a translator or did you found the lyric translated?

Posted: Wed Sep 15, 2004 7:18 pm
by Schnabel von Rom

Posted: Wed Sep 15, 2004 7:49 pm
by Qonfused
http://www.kaizers.no/
http://www.kaizers.no/index.php3?ID=Tekster#Bak

Bak Et Halleluja
(Ottesen)

Fader eg må be om unskyldning
Det er min feil at Tony er pakkt inn i presenning
Eg har forbrudt meg mot Monsieur Clavier sitt reglement
Du vett at eg ikkje kan hamla opp med han
Eg ber deg. Hjelp, Fader hjelp meg
Eg står i støvler av cement, Fader hjelp meg

Eg sa russisk rulett er ikkje en god ide
men han følte seg i slag så tvang han meg med
Eg såg han spant magasinet
Han satte løpet mellom tennene sine

Eg skal be for deg min sønn
for hos Han er du ennå ikkje dømt
For ingen kan sei nei til beløpet som Monsieur Clavier gav
Og bare Fader Martin vett kva som ligge bak et halleluja

Tony har en formidabel dobbelgjenger
Spor han opp, sett opp en kontrakt, gje han penger
Du kan ta en håndfull ut av vår kollekt
Du kan bli som folk flest eller du kan bli prest
men kom aldri tilbake for her er dine dager talte


English:

Father(*priest) i must ask forgivnes.
Its my foult that Tony is packed in tarpaulin.
I have broken Monsieur Clavier's sett of rules.
You know i can't handle him.
I ask you help, father(*priest) help me.
I stand i boots of cement, father* help me.

I said russian roulette isn't a good idé
but he felt (untranslataible) so he forced me to join.
I saw him spinn the revolver.
he putt the gunn between his teeth.

I will pray for you my son.
because with him your not yet judged.
Because no one kan say no to the amount(prob, money) that Monsieur Clavier gave.
And only father* Martin knows what lies behind a hallelujah

Tony has a formidable double(as in resembeling person).
track him down, make a contract, give him money.
You may take a handfull of our collect(prob. the money given to the church).
You can become like most people, you can become a priest
But never come back, becouse here is your days numberd(means he can't come back.)

power by ME

roughly
Kaizer Orchestra rules.
And they play Ompa Rock(they are the only one

Posted: Wed Sep 15, 2004 8:16 pm
by HeckBilly
They also made "Ompa til du dør". WHICH FUCKING SUCKZ0RZ TEH DICKZ0RZ TO TEH PRESIDENTZ0RZ BUSHZ0RZ BALLZ0RZ!!!!!21"1!!112"!"!1!"123!4"!"¤!231¤#%wsR1

Posted: Thu Sep 16, 2004 3:07 am
by Guest
HeRetiK wrote:actually you could just have searched for it on google using these keywords:

"bak et halleluja lyrics translated"

easy as that.


Dit... DIT DIT... Dit DIT DIT DIT DIT DIT!

Arg.

Bak et halleluja lyrics translation english turned up little, or so I think. Never thought of using translatED.

If it's under two mb, send it to [email protected]. If it's not, tell me, i'll have to clear out my sprint e-mail account... I don't want to look in there as it recieves about a hundred spams an hour, and is usually full in two or three days. Old account.

Posted: Thu Sep 16, 2004 3:12 am
by AnotherCat
Arg, no. The Hunt for the English Translation gets even stupider. I found that site, but it didn't display properly for some reason. Maybe because I didn't have activeX controls and script on for that page at the time, I don't know. I can't even reproduce the problem now. Sorry.

I'm going to hide under a rock now,

AnotherCat.

Posted: Thu Sep 16, 2004 5:49 am
by Qonfused
HillBilly wrote:They also made "Ompa til du dør". WHICH FUCKING SUCKZ0RZ TEH DICKZ0RZ TO TEH PRESIDENTZ0RZ BUSHZ0RZ BALLZ0RZ!!!!!21"1!!112"!"!1!"123!4"!"¤!231¤#%wsR1


die f00 die.
kaizers rules.

Posted: Tue Oct 05, 2004 10:35 pm
by Beemer
Kaizer was german, wasn't it?

bak et alleluja toon: make exe.

Posted: Fri Oct 08, 2004 3:12 am
by azzwort
THis toon is the coooolest!!!!!

make an exe version of it NOW!!!!
or at least make a exe version of the song( whitch also ROCKS!!!!)

Posted: Fri Oct 08, 2004 8:21 am
by Qonfused
don't you people know how to rip swf files.

Posted: Sun Oct 17, 2004 10:40 pm
by Guest
Hey it's norwegian not german... im from Norway and I didn't understand a thing... when i read the lyric first then u could listen rely to the song hehe... Kaizers Orchestra got an strange dialect and is not easy to understand... the song itself dosen't hva much to do with war, but the melody match the movie hehe
:wink:
TW

Posted: Mon Oct 18, 2004 4:05 pm
by HeckBilly
Anonymous wrote:... im from Norway and I didn't understand a thing...


Thank you!

See, they can't fucking talk.

Posted: Mon Oct 18, 2004 4:19 pm
by Qonfused
pffft, its easy to understand what they'r singing.

Posted: Mon Nov 08, 2004 3:14 pm
by CrazyGothTeddy
Halleluja høres faen meg kristn ut HAHA. oh eng yes
ehm yes the dudes need more lessons in singing :P

Posted: Wed Nov 10, 2004 6:11 pm
by Trinity Quasar
As a British girl trying to learn Norwegian, I think it was hard to understand until I read the lyrics, then it's easier to make out what they're saying.

Although I have now "Acquired" more of their music, it's not quite as addictive as Bak Et Halleluja.

Posted: Wed Nov 10, 2004 7:41 pm
by HeckBilly
Download this:

http://www.hillbillyworm.com/Gartnerlos ... Floyta.mp3


REAL Nowegian music.